نویسنده: امیری
رهکارهای جلوگیری از فرسایش هویت زبانی در جوامع اسلامی:
ادامه:
۹) ایجاد {نهضت ترجمه معکوس} در جوامع اسلامی: یکی از راهکارهای مهم و کمتر مورد توجه برای حفظ هویت زبانی همین ترجمه معکوس است. در بسیاری از کشورهای اسلامی ترجمه معمولا یکطرفه است؛ یعنی آثار غربی به زبانهای بومی ترجمه میشوند، اما آثار فکری، ادبی و فرهنگی جوامع اسلامی کمتر به زبانهای جهانی ترجمه و معرفی میگردند. نهضت ترجمه معکوس به این معناست که جوامع اسلامی فقط دریافت کننده محتوا نباشند، بلکه آثار خودرا نیز به جهان معرفی کنند. وقتی یک زبان بتواند اندیشه و فرهنگ تولید کند و به زبانهای دیگر انتقال دهد اعتماد فرهنگی و قدرت نمادین آن افزایش پیدا میکند.
۱۰) ایجاد آرشیف دیجیتال زبان و فرهنگ بومی: یکی دیگر از راهکارهای مهم و آیندهنگر برای جلوگیری از فرسایش هویت زبانی، ایجاد آرشیف دیجیتال از زبان، ادبیات و فرهنگ بومی است. این کار باعث میشود میراث زبانی فقط در حافظه نسلهای قدیمی باقی نماند، بلکه برای نسل آینده نیز قابل دسترسی و استفاده باشد.آرشیف دیجیتال زبان را از محدوده سنتی خارج کرده و وارد حافظه دیجیتال جهان میکند. اگر این کار بهصورت منظم و علمی انجام شود، زبان نهتنها حفظ میشود، بلکه میتواند در سطح جهانی نیز دیده و شنیده شود.